Tránh đầu phải vai
Direct English translation
Avoid the head, run into the shoulder.
Equivalent English version
Out of the frying pan into the fire
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh gặp vận rủi, muốn né chỗ nguy này lại vướng sang chỗ khác, rốt cuộc vẫn không tránh khỏi tai vạ hoặc liên lụy. Cách nói dùng “vai” nhấn vào sự va phải, mắc phải ngay bên cạnh khi vừa tránh được phía trước.
English explanation
Describes a situation of persistent bad luck where avoiding one danger only brings you into another, so trouble is still unavoidable. This variant uses “shoulder” to stress immediately bumping into a new problem after dodging the first.
Variants